Pawian z grymasem

Odmawiamy pawianowi urody, co znalazło odzwierciedlenie w jego nazwie.

Etymologia słowa PAWIAN

  • Zapożyczenie za pośrednictwem niemieckiego Pavian i niderlandzkiego baviaan ‘pawian’ z francuskiego babouin o takim samym znaczeniu.
  • Francuskie babouin, mające pierwotnie znaczenie ‘głupie, groteskowe zwierzę’, ‘małpa’, interpretowane jest jako kontaminacja słów babine ‘wydatne wargi pewnych zwierząt, szczególnie małp’ i baboue ‘wykrzywienie twarzy, grymas’.
  • Zarówno babine, jak i baboue mają pochodzenie dźwiękonaśladowcze.
  • Angielska nazwa pawiana baboon również jest pożyczką z francuskiego babouin.
Pawian nie cieszy się opinią ładnego i sympatycznego zwierzęcia, co znalazło odzwierciedlenie w jego nazwie. Grafika zaczerpnięta z publikacji L. Frasera „Zoologia typica (…)” źródło: Biodiversity Heritage Library (DP).

Bibliografia:

  • Klein E. (1966–1967), Etymological Dictionary of the English Language, vol. I–II, Amsterdam–London–New York.
  • Van der Sijs N. (2010), Etymologiebank, [27.11.2017].
  • Етимологiчный словник української мови (2003), гол. ред. О.С. Мельничук, т. 4, Київ.
  • Фасмер М. (1987), Этимологический словарь русского языка, перевод с нем. и доп. О. Н. Трубачева, т. III, Москва.